Go to navigation Go to content
Toll-Free: 888-526-7616
Phone: 713-523-0001

Types of Errors

Dangerous and Defective Drugs If you put your trust in a pharmaceutical company and were hurt by their product, you deserve compensation for your suffering.
Wrong Medication Did you receive the wrong medication or incorrect prescription from a pharmacy? If you have suffered because of a medication error please call us for a free case review.
Wrong Dosage Common forms of medication error: incorrect dosage error. Order our free book to learn how to protect yourself and your family from wrong dosage errors.
Other Errors Order our free book, "How to Make Pharmacies Pay for your Injuries Caused by Medication Errors, to learn your rights in prescription error cases.
Kids Rx Errors Order a free copy of The Top 10 Tips to Protect Your Children Against Pharmacy Errors. If you have suffered a prescription error contact our firm today.
Pharmacy Malpractice If you have suffered an injury because a pharmacy dispensed the wrong medication or made an error with your prescription, you are able to file a claim for negligence or malpractice and receive the compensation you deserve.
Walgreens Pharmacy Error Claims There have been numerous claims brought against Walgreens for pharmacy errors or prescription errors. Order our free book to learn how to take action.
CVS Pharmacy Error Claims If you've been injured because of a CVS Pharmacy prescription error, call us for help with your lawsuit at 888-526-7616.
State Pharmacy Boards If you have been severely injured because of a medication error, contact board-certified attorneys immediately to investigate your case free of charge.
Drug & Pharmacy Error Prevention Filing a pharmacy error lawsuit is the only way to make pharmacies take accountability for mistakes. Call our board certified attorneys for a free case review.
State Pharmacy Laws State laws on pharmacy malpractice. Learn the pharmacy error Statute of Limitation laws that apply to your state. Call 877-342-2020 for a free consultation.

Spanish-Translated Prescriptions Frequently Contain Errors

There are many Spanish-speaking people in Texas and across the United States who see doctors for their medical conditions—requiring prescriptions for treatment. However, prescriptions translated from English into Spanish can be potentially dangerous. Not only could a misspelling create an error, but poorly translated instructions could also be hazardous.

Sadly, Spanish-speaking patients may receive prescriptions that haven’t been translated into Spanish, or they may get medication instructions that have been poorly translated. Because most pharmacies do not have Spanish-speaking staff, there is no one to correctly translate the medication instructions into Spanish. As a result, most pharmacies rely on computers to translate the instructions.

When computers are used to translate prescription instructions from English to Spanish, mistakes can occur because of the flawed computer translating programs. Unfortunately, this leads to many Spanish-speaking people receiving confusing prescription instructions—ultimately, resulting in taking an incorrect drug dosage and suffering injuries.

Some examples of confusing prescription instructions after translation occurs, includes:

  • Directions confusion – When the directions are supposed to indicate that a patient should take a pill once a day, it could create confusion if the word once is used. In Spanish, once means eleven, and it could be dangerous for a patient to take eleven doses of a prescribed medication. If a Spanish-speaking person interpreted these instructions to mean eleven, that person could overdose.
  • Misspelling confusion – If a pharmacist misspells the word boca, which means mouth, and accidentally types the word poca, which means little, confusion occurs. The patient may interpret that to take less than the required amount.
  • Spanglish confusion – Medication instructions that have been translated often contain a mix of English and Spanish words—known as Spanglish—which can have poor translations and be confusing.

Unfortunately, many prescription labels translated into Spanish results in patient misinterpretation. Because poorly translated Spanish-language labels can be hazardous—even fatal—it is important that Spanish-speaking patients understand the medication directions before leaving the doctor’s office. If the prescription label is conflicting or if there are questions surrounding the instructions, the patient should contact the doctor to confirm the prescription, dose, and instructions. By speaking with a Spanish-speaking doctor or doctor’s office, or finding an interpreter prior to taking the medication, Spanish-speaking patients can protect themselves better.

The concern for dosing errors in Texas is not only for Spanish-speaking patients but for all non-English-speaking patients. When computers are used to translate medication instructions into different languages, there is the possibility that errors can occur and medication labels can be inaccurate. 

If you found this article helpful, or if you believe it may help keep others you love free from harm, please share it with your friends and family on Facebook. By sharing the information you read here, you may be able to save a life.